Nuestro Podcast semanal en Spreaker

Ranking Semanal

Nuevos estrenos en Hearthis

miércoles, 11 de diciembre de 2019

Salsas que provienen de la música brasileña (Parte 2)


A diferencia de un cover, que es la realización de una canción en el mismo formato y letra originales que fueron compuestos, versionar un tema es todo un proceso creativo que implica un trabajo dedicado sobre el arreglo de ritmo y orquestación, incluso a veces también sobre la letra, cuando se trata de otros idiomas. 

La música latina no ha sido ajena al trabajo de versionado de grandes clásicos, estándares o éxitos provenientes de distintos géneros, como el jazz, la balada y la música de Brasil, de la que trataremos en este post.




¿Por qué la música brasileña? Pues resulta que, de modo similar a la amalgama de raíces, circunstancia e influencias que forjaron el surgimiento de la Salsa, la música de Brasil es en sí misma un producto dispar y variado de distintas influencias y procedencias que refleja la diversidad cultural del país, desde rasgos europeos hasta la presencia africana sobre la tradición originaria y elementos tomados del jazz. 

A lo largo de los años, muchos músicos latinos, en su afán por ofrecer a su público creaciones novedosas, en una época marcada por la acentuada competitividad discográfica, trabajaron arreglos sobre clásicos del Brasil para versionarlos a la guaracha, a la salsa y al latin jazz. Revisemos algunos de estos temas prestados, convertidos muchos de ellos en verdaderos clásicos de la música latina. 

En esta segunda entrega, seguimos revisando estas joyas prestadas convertidas en clásicos de la Salsa.
  • (1963) Baden Powell - Consolacao
  • (1970) Roberto Roena y su Apollo Sound - Consolacion
El tema Consolacao fue compuesto por el guitarrista carioca Baden Powell de Aquino y el extraordinario letrista y poeta Vinicius de Moraes en 1963, grabada ese mismo año en el álbum "A vontade" para el sello Elenco. Powell desarrolló una importante carrera en distintos géneros de la música de su país, y la dupla con Moraes en particular produjo una especialmente trascendente reunión de trabajos en bossa nova y música afrobrasileña. 






Por otro lado, La versión en español y arreglada para salsa llegaría en 1970 de la mano del percusionista puertorriqueño Roberto Roena. Arreglada por el maestro Ray Santos, la versión en salsa bajo el nombre de consolación fue grabada en el álbum "Roberto Roena y su Apollo Sound", producida por Jerry Masucci para el sello Internacional de Puerto Rico, compañía que pertenecía al conglomerado de Fania Records. La voz es del reconocido cantante puertorriqueño Domingo 'Piro' Mantilla, fallecido en el 2017.



  • (1963) Vinicius de Moraes - Berimbau
  • (1973) Ismael Rivera y sus Cachimbos - Berimbau
El tema Berimbau fue compuesto por la dupla Baden Powell - Vinicius de Moraes en 1963, llegando a incorporarse como el track de apertura del disco "Vinicius & Odette Lara", en el que interviene también Powell en guitarra. Con arreglos de Moacir Santos, se trata de una afro samba, ese producto de la exploración en la que Powell estaba embarcado en los sesentas. El éxito le llegó a la composición de inmediato, se sabe que la canción fue versionada en 30 grabaciones solo en su primer año de existencia. 




En tanto, el Berimbau salsero llegó en 1973 con Ismael Rivera, el Sonero Mayor, en el disco "Vengo por la maceta" que grabó al lado de sus Cachimbos para el sello Tico Records, bajo producción de Joe Cain, con arreglos de Javier Vásquez y la adaptación de la letra a cargo del veterano Tite Curet. De hecho, el marco musical del álbum es de lujo, Víctor Paz, Leopoldo Pineda, Vitín Avilés, Adalberto Santiago y Yayo el Indio, entre otros. 



  • (1966) Maria Bethania - Borandá
  • (1977) Sonora Ponceña - Boranda
Realizada en el álbum "Edu e Bethania" de 1966 para el sello Elenco, la canción Borandá  es una composición del guitarrista y cantante Edu Lobo de fines de 1964, considerado como uno de los más importantes referentes de la segunda generación del bossa nova. De la mano de la cantautora bahiana María Bethania, hermana del reconocido Caetano Veloso, y con arreglos de Lindolfo Gaya, quien era además uno de los más solicitados directores de teatro de la movida artística carioca de los sesentas, Borandá está considerada como una canción de profundo contenido social, ya que en ella, Edu Lobo denuncia la miseria como un síntoma de sequía, a la vez que busca desmitificar la religiosidad popular tan acentuada en las zonas rurales de Brasil. 




Sin embargo, no hay duda que el verdadero y masivo éxito del tema llegó con la versión en español que realizó el panameño Rubén Blades, quien se la dio a conocer a Papo Lucca. Con eso dado, la Sonora Ponceña la grabó e incluyó en el álbum "El gigante del sur" (1977), con arreglos del propio Papo y bajo producción de Louie Ramírez para Inca Records, jornada realizada en La Tierra Sound Studios con el aporte técnico del ingeniero de sonido Jon Fausty y la voz de Luis Guillermo Texidor. 



  • (1967) Antonio Carlos Jobim - Wave
  • (1990) Willie Rosario - Wave
"Wave" es el quinto álbum de estudio grabado por el sobresaliente Antonio Carlos Jobim con arreglos y dirección de Claus Ogerman, con composiciones para ejecución instrumental básicamente, producido por Creed Taylor para el sello A&M Records, la famosa compañía de Herb Alpert y Jerry Moss fundada en 1962. Taylor era reconocido como productor por realizar varios trabajos importantes en bossa nova y también en jazz para el sello Verve. El concepto del álbum hace referencia a la vida cotidiana de Río de Janeiro en una compleja forma de transmitir a través de la fusión con el jazz la nostalgia que lo hacen atemporal.





La belleza del tema al versionarlo en latin jazz ha sido recogida en varias grabaciones, pero es la del maestro Willie Rosario la que luce de manera excepcional la nostalgia del tema, atrapando al melómano. La grabación se dio en el álbum "Viva Rosario" (1990), producción del propio maestro Rosario para el sello Bronco, realizado en San Juan de Puerto Rico en los Melody Recording Studios. El tremendo plantel de músicos que interviene incluye a Jimmie Morales, Luis Quevedo Elias Lopes, Mario Ortiz, entre otros.  




  • (1968) Clara Nunes - Voce passa eu acho graca
  • (1978) Sonora Ponceña - Ahora yo me río
Llega una samba clásica, con arreglo de violines y una belleza melódica muy peculiar. El tema Voce passa eu acho graca, composición del veterano letrista de sambas Ataulfo Alves y el productor televisivo y cineasta Carlos Imperial, fue grabado por la cantante ya fallecida Clara Nunes, incluido en el álbum del mismo nombre en 1968, el segundo de su brillante carrera, siempre llevada en el sello Odeón. 




Emblemática versión de la Sonora Ponceña, convertida en esa de sus clásicas salsas, incluida en el álbum "La orquesta de mi tierra" (1978), grabada para Inca Records en La Tierra Sound Studios, la famosa cabina de grabación ubicada en el piso 25 del número 1140 de la avenida Broadway en New York, en donde se logró concretar gran parte de la historia de la Salsa. Es grandemente recordada la interpretación a cargo de Miguelito Ortiz, cantante natural de Guayama Puerto Rico, fallecido en el 2004.





miércoles, 4 de diciembre de 2019

Salsas que provienen de la música brasileña (Parte 1)


A diferencia de un cover, que es la realización de una canción en el mismo formato y letra originales que fueron compuestos, versionar un tema es todo un proceso creativo que implica un trabajo dedicado sobre el arreglo de ritmo y orquestación, incluso a veces también sobre la letra, cuando se trata de otros idiomas. 

La música latina no ha sido ajena al trabajo de versionado de grandes clásicos, estándares o éxitos provenientes de distintos géneros, como el jazz, la balada y la música de Brasil, de la que trataremos en este post.

¿Por qué la música brasileña? Pues resulta que, de modo similar a la amalgama de raíces, circunstancia e influencias que forjaron el surgimiento de la Salsa, la música de Brasil es en sí misma un producto dispar y variado de distintas influencias y procedencias que refleja la diversidad cultural del país, desde rasgos europeos hasta la presencia africana sobre la tradición originaria y elementos tomados del jazz. 




A lo largo de los años, muchos músicos latinos, en su afán por ofrecer a su público creaciones novedosas, en una época marcada por la acentuada competitividad discográfica, trabajaron arreglos sobre clásicos del Brasil para versionarlos a la guaracha, a la salsa y al latin jazz. Revisemos algunos de estos temas prestados, convertidos muchos de ellos en verdaderos clásicos de la música latina. 

Comencemos!
  • (1958) Elizete Cardoso - Outra vez
  • (1975) Willie Rosario - Otra vez
Incluida en el álbum de 1958 "Cancao do amor demais" de Elizete Cardoso, considerado como el primer disco de bossa nova, el tema Outra vez es una composición de Tom Jobim e incluye en la grabación la guitarra de Joao Gilberto. La producción para el sello Festa no tuvo una gran acogida comercial, pero fue una de las primeras semillas en un movimiento musical que estaba por explotar a escala mundial. 



Por otro lado, aunque no es la primera versión del tema en español, el maestro Willie Rosario lanzó en 1975 el álbum homónimo, con arreglos de Louie Ramírez,  piano de Paquito Pastor, coros de Adalberto Santiago y Yayo El Indio y Junior Toledo como líder vocal. Anteriormente, Tito Rodríguez había incluido una versión con letra en español en su disco "Let's Do The Bossa Nova" (1962). 


  • (1958) Luiz Vieira - Menino de Bracana
  • (1971) Ismael Rivera con Kako y su Orquesta - Mi negrita me espera
Menino de Bracana es una composición original de Luiz Vieira y Arnaldo Passos, grabada en el álbum "Retalhos do Nordeste" (1958) para el sello Copacabana con arreglos de Moacir Santos, que fue el debut discográfico de Luiz Rattes Vieira Filho, nacido en Caruaru, Pernambuco en 1928. 



Por su parte, Ismael Rivera grabó para el sello Tico Records lo que sería uno de los álbumes importantes de la etapa fundacional de la Salsa como concepto para el bailador, el álbum "Lo último en la avenida" (1971), acompañado de la orquesta de Francisco Ángel Bastar, Kako. El tema que abre el disco es una de la salsas más reconocibles de la producción, Mi negrita me espera. 


  • (1959) Elizete Cardoso - Manha de carnaval
  • (1963) Cal Tjader - Manha de carnaval
El tema Manha de Carnaval es una composición original realizada para la banda sonora de la película Orfeo Negro de 1959, dirigida por el parisino Marcel Camus, una coproducción italiana, francesa y brasileña. La letra le pertenece al locutor, escritor y músico Antonio María, y la música al prolífico Luis Bonfá. Su primera interpretación estuvo a cargo de la reconocida Elizete Cardoso. 



Una de las primeras versiones realizada en ambiente latino fue la del vibrafonista Cal Tjader, realizada en el álbum "Soña Libre" (1963), para el sello Verve Records. En general, la década del 60 se rindió ante la abrumadora belleza del tema, haciendo versiones en distintos géneros y cantada en muchos idiomas. El jazz por su lado la adoptó como uno de sus más entrañables estándares. 


  • (1960) Joao Gilberto - Doralice
  • (1989) Willie Rosario - Dora Alicia
El álbum "O amor, o sorriso e a flor" (1960) realizado para el sello Odeón, y lanzado bajo el nombre "Brazil's Brilliant Joao Gilberto" para Capitol Records, es uno de los más importantes del genio de la bossa nova. En él se incluye el tema Doralice, composición de Antonio Almeida y Dorival Caymmi.



En Salsa, fue el maestro Willie Rosario quien incluyó el tema Dora Alicia en el álbum "Unique" (1989), producción de Julio Alvarado para el sello Bronco. En la parte vocal interviene Primi Cruz. Por cierto, el sentido de la letra en español, que es un canto de amor profundo, es distinto al original en portugués, más bien un canto de despedida de un amor peligroso. 


  • (1961) Elizete Cardoso - Palhacada
  • (1962) Tito Rodriguez - Cara de payaso
El tema Palhacada es otro de los clásicos éxitos de la irrepetible cantante brasileña Elizete Cardoso. Composición de Haroldo Barbosa y Luiz Reis, fue incluido en el disco "Sax Voz N° 2" (1961), grabado al lado del saxofonista y compositor Moacir Silva, que fuera una de las figuras más relevantes de la movida musical de los años 50 en Brasil, reconocido por ser el acompañamiento de las principales voces femeninas del canto tradicional. En su momento, Silva utilizó el nombre artístico de Bob Fleming. 



Al año siguiente del éxito llegaría la versión en español a cargo del mutifacético maestro Tito Rodríguez, quien incluyó la versión en el álbum "Back Home in Puerto Rico" (1962), con letra de José Manuel Vidal Zapater. La producción se realizó en el corto período de 2 semanas que duró una visita de Tito a Puerto Rico. La producción recayó en Nick Perito, un compositor, director de orquesta y arreglista estadounidense nacido en Colorado de gran trascendencia en la música orquestal de la década de 60 y de particular sensibilidad por la música latina. 



Continuará...